ΣΤΟ ΕΝΕΤΙΚΟ ΛΙΜΑΝΙ
Εκδήλωση για την ντοπιολαλιά της Κισάμου
Στο πλαίσιο των δράσεων πολιτισμού “Γραμπούσια 2016”
Αυξημένη συμμετοχή κόσμου σε όλες σχεδόν τις φετινές εκδηλώσεις καταγράφουν οι διοργανωτές των “Γραμπουσίων 2016”, των πολιτιστικών εκδηλώσεων που κάθε χρόνο πραγματοποιούνται στην Κίσαμο.
Με αφορμή την καταληκτήρια εκδήλωση των “Γραμπουσίων”-που φέτος έγινε στο λιμάνι των Χανίων- πραγματοποιήθηκε ομιλία για το γλωσσικό ιδίωμα της Κισάμου, από τον δάσκαλο – συγγραφέα Μανόλη Κογχυλάκη καθώς και πλούσιο μουσικοχορευτικό πρόγραμμα από το συγκρότημα των αδελφών Νταουντάκη και τα μέλη του μορφωτικού και πολιτιστικού συλλόγου ο “Γηγενής”.
«Φέτος οι εκδηλώσεις μας είχαν διπλάσια συμμετοχή κόσμου, γιατί ο κόσμος και όχι μόνο οι Κισαμίτες, αγαπούν και θέλουν τα”Γραμπούσια”. Γιατί τα “Γραμπούσια” αποτελούν τον πολιτιστικό παλμό της Κισάμου και όχι μόνο» τόνισε ο πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου “Γραμβούσα” κ. Θανάσης Δεικτάκης. Την εκδήλωση παρουσίασε ο Δημήτρης Νικολακάκης, πρόεδρος της Ένωσης Πνευματικών Δημιουργών Χανίων.
Με αφορμή την καταληκτήρια εκδήλωση των “Γραμπουσίων”-που φέτος έγινε στο λιμάνι των Χανίων- πραγματοποιήθηκε ομιλία για το γλωσσικό ιδίωμα της Κισάμου, από τον δάσκαλο – συγγραφέα Μανόλη Κογχυλάκη καθώς και πλούσιο μουσικοχορευτικό πρόγραμμα από το συγκρότημα των αδελφών Νταουντάκη και τα μέλη του μορφωτικού και πολιτιστικού συλλόγου ο “Γηγενής”.
«Φέτος οι εκδηλώσεις μας είχαν διπλάσια συμμετοχή κόσμου, γιατί ο κόσμος και όχι μόνο οι Κισαμίτες, αγαπούν και θέλουν τα”Γραμπούσια”. Γιατί τα “Γραμπούσια” αποτελούν τον πολιτιστικό παλμό της Κισάμου και όχι μόνο» τόνισε ο πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου “Γραμβούσα” κ. Θανάσης Δεικτάκης. Την εκδήλωση παρουσίασε ο Δημήτρης Νικολακάκης, πρόεδρος της Ένωσης Πνευματικών Δημιουργών Χανίων.
ΤΟ ΙΔΙΩΜΑ ΤΗΣ ΚΙΣΑΜΟΥ
Στην ομιλία του ο κ. Κογχυλάκης επεσήμανε μεταξύ άλλων πως «η κρητική γλώσσα είνα μία, η ελληνική γλώσσα μία, εν τούτοις υπάρχουν μικροδιαφορές, οι ντοπιολαλιές, τα ιδιώματα. Αν τις κρίνουμε “ρηχά” αυτές τις ομιλίες παρουσιάζονται ως “χωριάτικα”. Ομως, “χωριάτικα» δεν υπάρχουν, οι λέξεις αυτές έχουν παρελθόν και προέρχονται από πολλές κατηγορίες. Αλλες είναι αρχαιοελληνικές και άλλες ξενόφερτες, άλλες έχουν να κάνουν με τα επαγγέλματα (αλιευτικές, βουκολικές, γεωργικές) αλλά και λέξεις είναι καινούργιες, αφού η γλώσσα κάθε μέρα ανανεώνεται, δεν είναι στατική και κάθε μέρα παράγονται νέες λέξεις».
Δίνοντας παραδείγματα από τις λέξεις που χρησιμοποιούνται στην Κίσαμο και σε άλλες περιοχές της Κρήτης ο κ. Κογχυλάκης ανάφερε μία σειρά από παραδείγματα με ξένες λέξεις. «Οι γιαγιάδες μας έλεγαν “έχω τραβάγιες” μιλώντας για τις δουλειές που είχαν καθώς “τραβάγια” στα Γαλλικά είναι η “εργασία” (travailler- εργάζομαι) αλλά και πολλές λατινικές και τουρκικές λέξεις που χρησιμοποιούνται κατά κόρον στην καθομιλουμένη».
Στην ομιλία του ο κ. Κογχυλάκης επεσήμανε μεταξύ άλλων πως «η κρητική γλώσσα είνα μία, η ελληνική γλώσσα μία, εν τούτοις υπάρχουν μικροδιαφορές, οι ντοπιολαλιές, τα ιδιώματα. Αν τις κρίνουμε “ρηχά” αυτές τις ομιλίες παρουσιάζονται ως “χωριάτικα”. Ομως, “χωριάτικα» δεν υπάρχουν, οι λέξεις αυτές έχουν παρελθόν και προέρχονται από πολλές κατηγορίες. Αλλες είναι αρχαιοελληνικές και άλλες ξενόφερτες, άλλες έχουν να κάνουν με τα επαγγέλματα (αλιευτικές, βουκολικές, γεωργικές) αλλά και λέξεις είναι καινούργιες, αφού η γλώσσα κάθε μέρα ανανεώνεται, δεν είναι στατική και κάθε μέρα παράγονται νέες λέξεις».
Δίνοντας παραδείγματα από τις λέξεις που χρησιμοποιούνται στην Κίσαμο και σε άλλες περιοχές της Κρήτης ο κ. Κογχυλάκης ανάφερε μία σειρά από παραδείγματα με ξένες λέξεις. «Οι γιαγιάδες μας έλεγαν “έχω τραβάγιες” μιλώντας για τις δουλειές που είχαν καθώς “τραβάγια” στα Γαλλικά είναι η “εργασία” (travailler- εργάζομαι) αλλά και πολλές λατινικές και τουρκικές λέξεις που χρησιμοποιούνται κατά κόρον στην καθομιλουμένη».
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου